>haunted house by the fun stage >reviewed by guest writer stella kon >date:
19
mar 2003 >tired
already? go home then |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
It's been
said that a good drama is one that moves you, even if you don't know the
language it's done in. This could be said of a scene in HAUNTED HOUSE
where Darren (played by Dwayne Tan) verbally slices his sister's boyfriend
Zhi Chong into quivering pieces, stabbing deep into every weakness of
past and present till Zhi Chong flees the house. Dwayne also played another
striking scene of wordless mime - which has become director Benny Lim's
trademark - manipulating five paper funerary dolls, with extraordinary
grace and elegance. |
||
|
>>'Benny Lim seems to have invented a new Singaporean sub-genre - Mandarin drama by, and for, the Mandarin-Impaired!' |
Benny Lim
wrote the Mandarin script, confessing his weak ability in Chinese; Dwayne
Tan has never studied Chinese as a language, and this reviewer has very
little Chinese. These weaknesses turn to strengths in HAUNTED HOUSE, as
language is used with spare simplicity, and what we see on stage takes
priority over the words we hear. There are striking moments of stillness,
and Pinteresque silences filled with unspoken meanings. The multimedia
visuals add another dimension. Benny Lim seems to have invented a new
Singaporean sub-genre - Mandarin drama by, and for, the Mandarin-Impaired! |
|
|
|
||